Discusses difficulties in translating Lord of the Rings into German, in particular the complications arising from the second person plural: singular/plural and familiar/ deferential forms. Notes the special challenges in translating dialogue in a fantasy novel, such as conversations with animals and objects.
Copyright held by Artist
Mythcon 52: The Mythic, the Fantastic, and the Alien
Albuquerque, New Mexico; July 29 - August 1, 2022