Arden R. Smith


Discusses difficulties in translating Lord of the Rings into German, in particular the complications arising from the second person plural: singular/plural and familiar/ deferential forms. Notes the special challenges in translating dialogue in a fantasy novel, such as conversations with animals and objects.

Copyright held by Artist



Mythcon 52: The Mythic, the Fantastic, and the Alien

Albuquerque, New Mexico; July 29 - August 1, 2022

Mythcon Conference

To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.