Tom Shippey


One of Tolkien’s major academic works was the edition he prepared, with E.V. Gordon, of Sir Gawain and the Green Knight. Yet this poem is only one of four in identical dialect (an important point to Tolkien) and in the same manuscript. This paper considers the philological issues these poems raise, and shows how the theories, eccentricities and linguistics of the Gawain-poet were read and used by Tolkien.

Copyright held by Artist



To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.